Com jugar en català al Quackle

El Quackle està molt orientat a l'anglès i adaptar-lo completament al català no és trivial perquè requereix modificar i compilar el codi font.

No obstant, hi ha una altra possibilitat: no recompilar-lo i substituir un dels diccionaris (posem el francès), pel català. Llavors, la ce trencada i els dígrafs es veuran malament (la K farà el paper de Ç, la W de L·L, la Q de QU i la Y de NY).

Per a fer això:

  1. Instal·leu el quackle.

    Podeu descarregar-vos el quackle des d'aquest enllaç

    http://people.csail.mit.edu/jasonkb/quackle/#download

  2. Baixeu-vos aquests dos fitxers:

    catalan.quackle_alphabet — distribucció de fitxes i puntuació.
    danosc.dawg — llista de paraules en format intern, amb el contingut del DANOSC.

  3. Copieu el primer fitxer al directori "data/alphabets/" i el segon al directori "data/lexica/".

    Aquests dos directoris s'hauran creat en instal·lar-vos el Quackle.

  4. Canvieu el nom dels dos fitxers, sobreescrivint els del francès.

    catalan.quackle_alphabet → french.quackle_alphabet.
    danosc.dawg → ods5.dawg.

    Atenció: Si més endavant voleu jugar en francès haureu de desfer aquest canvi, per tant, potser és útil que us deseu una còpia dels fitxers french.quackle_alphabet i ods5 originals abans de sobreescriure'ls amb la versió catalana.

  5. Executeu el quacker i en la pestanya settings trieu com a lèxic ods5 i com a alfabet el francès.

Creative Commons License
El contingut d'aquesta pàgina web està subjecte a una llicència de Reconeixement 3.0 No adaptada de Creative Commons
Marc Vigo Anglada